TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

translator's workbench [1 record]

Record 1 1986-07-04

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Office Automation
CONT

A specialized translator's workstation could integrate in a coherent environment several tools, including: a powerful split-screen text processor that can align source language (SL) and target language (TL) text, produce concordances, access on-line dictionaries ... phrasal lexicons, and terminological data banks.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Bureautique
CONT

Les formes d'aide aux traducteurs humain pourraient varier de l'aide à la formation dans des domaines spécialisés (technique, juridique, diplomatique) à un "poste de travail pour traducteur" de façon à mieux intégrer les aptitudes humaines et les capacités de la machine.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: